domenica 30 novembre 2014

*°*°*°*°*°* The Word Of The Day *°*°*°*°*°*°*

~ 소설 ~ Soseol ~

_Romanzo_



Foto: wired

{Gastronomia} ~ 김치찜 ~ Kimchi jjim ~




Il kimchi jjim è una zuppa con carne di maiale e kimchi, molto amata dai coreani e ottima per riscaldare il vostro inverno! Se siete in giro per la Corea, non perdete occasione di assaggiarla!

Economica come molti altri cibi coreani, e servita sempre con molte pietanze di contorno (반찬) è davvero ottima, soprattutto se fatta con il kimchi fresco.

E' anche molto facile da preparare a casa ^^

Nel link trovate anche dei ristoranti consigliati nella città di Seoul, ma in linea di massima ci sono tantissimi posti dove gustare un'ottima kimchi jjim!

(http://korean.visitkorea.or.kr/kor/inut/travel/content/C03030100/view_1885966.jsp)

Cr: Visit Korea
Tr: Ciao Korea

{Curiosità} ~ 유리섬박물관 ~ Museo del Vetro ~





Situato nella città di Ansan (안산, provincia del Gyeonggi 경기도), il Museo del Vetro è considerato una piccola Murano.

Artefatti multicolore e multiforme possono essere ammirati nelle varie sale del museo, nato negli anni 80, per un viaggio emozionante tra i colori e le sfumature che il vetro offre.

La lavorazione del vetro in Corea risale già ai tempi dell'antico regno di Silla, e molti artefatti sono stati ritrovati durante gli scavi archeologici. All'interno del museo, inoltre, non ci sono artifatti importati dall'estero, ma solo produzioni coreane.

Per chiunque volesse, poi, è possibile vedere e fare esperienza diretta di come si lavori il vetro.

per maggiori foto e info: http://korean.visitkorea.or.kr/kor/inut/travel/content/C03020100/view_1796521.jsp

Cr: Visit Korea
Tr: Ciao Korea

[Attualità] Il governo richiederà una serie di seri requisiti di sicurezza per i produttori di detergenti, deodoranti, salviettine e altri prodotti quotidiani.



Le misure, che entreranno in vigore il prossimo anno, derivano dai reclami dei consumatori riguardo alcune marche di salviette che contengono sostanze chimiche potenzialmente dannose alla salute.
Secondo il Ministero del Commercio, dell'Industria e dell'Energia, i produttori di shampoo, ad esempio, dovranno fornire un elenco di sostanze tossiche, le quantità previste, i possibili effetti collaterali e le avvertenze riguardanti l'uso di tali prodotti. Tali etichette non sono attualmente obbligatorie.
Il ministero ha anche fatto sapere che il governo rilascerà una lista di sostanze altamente pericolose che dovranno essere vietate, e, per quelle meno tossiche, il governo porrà un limite sulla quantità in ogni prodotto. Queste regole saranno necessarie per tutti i prodotti detergenti e deodoranti.
Per quanto riguarda le salviette, il governo imporrà requisiti di sicurezza più severi per il processo di fabbricazione. Inoltre, i produttori saranno tenuti a dichiarare sui prodotti i possibili effetti collaterali.
Il contenuto dei prodotti per la pulizia e dei deodoranti sarà sotto la supervisione del Ministero dell'Ambiente, mentre le salviette saranno monitorate dal Ministero del "Food and Drug Safety". Attualmente, è solo il Ministero del Commercio a supervisionare le misure di sicurezza per tutti questi prodotti.
Le misure sono la conseguenza degli scandali sulla sicurezza delle salviette e degli umidificatori.
Domenica scorsa, la "Korean Agency for Technology and Standards" ha pubblicato i risultati dei test di sicurezza sulle salviette, affermando che tutte le marche in circolazione nel mercato interno contengono una piccola quantità di bromuro di cetrimonio, un agente antisettico potenzialmente pericoloso per la salute umana in caso vi ci si trovi a contatto in grande quantità e per tempo prolungato. L'ispezione è stata effettuata in seguito ai reclami dei consumatori nel mese di settembre riguardo la quantità eccessiva del bromuro di cetrimonio.
Separatamente, i parenti di coloro che sono stati vittime di una sostanza tossica proveniente dagli umidificatori hanno intentato una causa contro i produttori e il governo, e il processo avrà inizio il 4 Dicembre.
Lo scandalo risale al 2011, quando si è scoperto che un umidificatore ha svolto un ruolo significativo nella morte di un paziente con insufficienza polmonare. La famiglia della vittima sostiene che la società ha omesso di menzionare i possibili effetti collaterali di una sostanza tossica del prodotto. Essa, infatti, è nota per essere letale per i polmoni se inalata.

Cr: Kim Se-jeong, KoreaTimes
Tr: Ciao Korea

{Attualità} Una ragazza di 22 anni è la più giovane dottoressa in legge in Corea ad aver superato l'esame di certificazione annuale di avvocatura.



Lei è Lee Mi-na, una laureata della Scuola di Legge della Jeju University.

Dopo un lungo periodo di studio solitario e intenso ha dichiarato: "ho imparato che studiare aiuta a lottare contro la solitudine e andare avanti per la propria strada".
Mi-na ha superato gli esami di scuola media e scuola superiore a soli 14 anni, ha iniziato la facoltà di giurisprudenza a 15 ed è entrata alla Scuola di Legge della Jeju University a 18. Riguardo a questo ha detto: "ho fatto del mio meglio, e per fortuna i risultati sono stati positivi".

E' stata una tragedia familiare a generare questo unico viaggio educativo: suo padre, un pastore, è stato purtroppo vittima di un incidente stradale quando lei era alle scuole medie, e per questo la madre ha dovuto lavorare sodo per pagare le spese ospedaliere di suo padre e sfamare la famiglia, che ormai era in gravi difficoltà finanziarie. Per questi motivi, Mi-na ha abbandonato la scuola per lavorare e aiutare a sostenere la sua famiglia. Dopodiché, ha iniziato a studiare per un esame del servizio civile, che nonostante avesse superato l'esame di dipolma del liceo, non ha potuto sostenere a causa della sua giovane età. Ha poi optato senza esitazione per diritto presso la Inje University di Gimhae, provincia del Sud Gyeongsang, vicino a dove viveva, prendendosi cura allo stesso tempo del padre, che guarito in modo significativo, è ritornato tre anni fa al suo servizio parocchiale.

Ora l'obiettivo di Mi-na è quello di diventare un avvocato specializzato in casi ambientali.

Cr: ChosunIlbo
Tr: Ciao Korea

[Attualità] Un giornale giapponese si scusa per l'utilizzo del termine "sex slaves".



Uno dei più importanti giornali del Giappone ha espresso le sue scuse questo venerdì per aver utilizzato il termine "sex slaves" e "altre espressioni inappropriate" in luogo del termine eufemistico "comfort women", che indica le circa 200.000 donne costrette a lavorare nei bordelli frequentati dalle truppe giapponesi durante la seconda guerra mondiale. In una dichiarazione, il giornale conservatore "Yomiuri Shimbun" ha citato i 97 articoli dal 1992 al 2013 in cui ha utilizzato il termine, nella versione in lingua inglese del giornale.
La dichiarazione sul sito web del giornale dice: "Japan News si scusa per aver utilizzato queste espressioni fuorvianti e aggiungerà una nota affermando che non sono adeguate in tutti gli articoli in questione nel nostro database".
In più, sempre tramite la dichiarazione, si chiarisce che la versione in lingua giapponese ha sempre utilizzato il termine "donne di conforto", mentre quella inglese no perché il termine "donna di conforto" poteva risultare difficile da comprendere per i non giapponesi che non erano a conoscenza dell'argomento.
Secondo il Washington Post, un portavoce dello "Yomiuri Shimbun" ha affermato che queste scuse sono scaturite dalla ritrattazione di una storia di decenni fa da parte del rivale "Asahi Shimbun", in cui si racconta di un giapponese che ha dichiarato di aver rapito donne coreane e di averle costrette a prostituirsi. Secondo quanto dice il "New York Times", con la ritrattazione lo Yomiuri ha accusato lo Asahi di aver commesso un errore "estremamente grave", che ha compromesso la reputazione del Giappone.
Nel 1993, il capo di gabinetto Yohei Kono si era scusato per il problema delle donne di conforto provenienti da molti paesi, tra cui la Corea, la Cina e le Filippine, mentre il successivo governo conservatore di Shinzo Abe ha lavorato duramente per cambiare la percezione del comportamento del Giappone durante la guerra, e l'azione del giornale infatti riflette il punto di vista dell'amministrazione Abe, secondo un tweet di Koichi Nakano, un professore di scienze politiche della Sophia University di Tokyo. In più, anche il New York Times conferma che Tsuneo Watanabe, presidente dello Yomiuri, è uno "stretto collaboratore" di Abe e lo "sostiene fermamente".
Quest'azione del giornale probabilmente susciterà ulteriori conflitti tra i vicini del Giappone, in particolare la Corea.

Cr: VOA News
Tr: Ciao Korea

[Eventi] Lunedì si aprirà un grande festival per tutti gli amanti dello shopping in Corea del Sud.



Dal prossimo lunedì fino al 22 febbraio, nelle principali città della Corea del Sud, si terrà un festival dello shopping su grande scala per i turisti stranieri.

Domenica, la commissione di Visit Korea ha annunciato che a partire da lunedì si terrà il “Korea Grand Sale 2015” a Seoul, Busan, Jeju e in altre grandi città del Paese.

Fino a febbraio, 135 imprese e 28 mila aziende, tra cui grandi magazzini, centri commerciali, negozi e alberghi duty-free, terranno degli eventi in cui saranno praticati degli sconti vantaggiosi sui prodotti o saranno distributi regali ai turisti stranieri.

La commissione prevede di tenere lunedì una manifestazione per inaugurare il “Korea Grand Sale 2015” in sei aeroporti internazionali in tutta la Nazione.

Domenica, il segretario generale della commissione, Han Kyung-ah, ha spiegato che i turisti stranieri potranno fare shopping e assistere a manifestazioni culturali e musicali coreane di fine anno.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

[Attualità] In Corea del Sud, nell'87% dei casi l'AIDS è trasmessa attraverso rapporti sessuali.



Una ricerca ha rilevato che 9 su 10 pazienti sudcoreani affetti da AIDS sono uomini, e la maggior parte di loro ha contratto la malattia attraverso rapporti sessuali.

Un gruppo di ricerca presso il St. Mary’s Hospital di Seoul ha condotto questa ricerca tra il 2006 e il 2013 su circa 1.100 persone affette dal virus dell'HIV, curati in 19 ospedali in tutta la Nazione.

Il contagio dell'infezione da HIV avviene principalmente attraverso i rapporti sessuali, come è accaduto all'87% dei pazienti che ha preso parte alla ricerca.

Nel 2,3% dei casi, il virus è stato trasmesso attraverso trasfusioni di sangue e il contatto con sangue infetto.

Più del 10% dei pazienti, ovvero 114 pazienti, è stato in grado di identificare la via di trasmissione del virus.

L'età media dei pazienti sudcoreani affetti da AIDS era 46 anni e il 2,4% dei pazienti è morto durante il periodo di ricerca, durato otto anni.

I risultati sono apparsi sull'ultimo numero dell'International Journal of Infectious Diseases.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

[Economia] Lunedì la Corea del Sud aprirà un mercato valutario won-yuan.



Lunedì, la Corea del Sud aprirà un mercato per la negoziazione diretta tra la sua valuta e il renminbi (o yuan), la valuta avente corso legale nella Repubblica Popolare Cinese.

Domenica, la Bank of Korea e il ministero delle Finanze hanno dichiarato che il mercato valutario won-yuan si aprirà lunedì alle ore 9:00 (ora locale).

Le banche locali finora hanno convertito la valuta coreana in dollari in Corea del Sud, per poi convertirli in Yuan ad Hong Kong. Ma il mercato diretto potrebbe ridurre il processo e i costi di conversione valutaria.

Il lancio di questo piano è stato attuato grazie ad un accordo raggiunto nel corso di un vertice tra la presidente sudcoreana Park Geun-hye e il suo omologo cinese Xi Jin-ping nel mese di luglio.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

sabato 29 novembre 2014

[Economia] Da sabato, tutte le transazioni monetarie effettuate per conto di prestanomi saranno vietate



Una nuova legge che vieterà le transazioni di denaro per conto di prestanomi sarà attuata a partire da sabato (ora locale).

Venerdì (ora locale), il Financial Supervisory Service ha dichiarato che con la revisione della legge 'Real Name Financial Transaction and Confidentiality' tutte le transazioni di denaro effettuate per conto di prestanomi saranno vietate.

I trasgressori saranno soggetti a sanzioni penali fino a cinque anni di carcere o a una multa fino a 50 milioni di Won.
Tuttavia, sarà possibile effettuare depositi bancari per conto di un familiare entro il limite di esenzione fiscale consentito, pari a 600 milioni di Won per conto del coniuge, 50 milioni di Won per conto dei figli e 30 milioni di Won per conto dei genitori.
Inoltre, le transazioni per conto di prestanomi saranno possibili ai soggetti responsabili delle finanze di associazioni.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

{Turismo} Ulleungdo è un'isola a forma di pentagono situata a 92 km da Dokdo.





L'isola si è formata da una serie di eruzioni vulcaniche. La vetta più alta è chiamata Seonginbong Peak, e vi è un villaggio lungo la costa sul pendio. Il lato nord è il cratere di una caldera crollata dalla quale si sono creati il bacino Nari e il bacino Albong.

Le coste sono per lo più scogliere, ed è difficile la coltivazione, infatti la metà degli abitati lavorano nel settore della pesca.


Cr: Visit Korea
Tr: Ciao Korea

[Sport] Il PSV Eindhoven ha organizzato una cerimonia di congedo per il giocatore sudcoreano Park Ji-Sung.



L'ex centrocampista del Manchester United, dopo aver annunciato il suo ritiro dal mondo del calcio il 14 maggio scorso, parteciperà alla cerimonia di congedo organizzata dalla sua squadra attuale, il PSV Eindhoven, e sarà inoltre presente alla partita di questo sabato contro il Feyenoord.

Ha cominciato la sua carriera professionistica nelle file del Kyoto Purple Sanga, giocandovi per tre stagioni, dal 2000 al 2002. Lì venne notato dagli scout del PSV Eindhoven, che lo portarono in Olanda.

Dopo una prima stagione di ambientamento, nel 2004-2005 è risultato decisivo nella conquista dello scudetto del PSV e ancora più determinante in Champions League.

Il 22 giugno 2005 è stato acquistato dal Manchester United per 7,3 milioni di euro. Con il Manchester United ha vinto la UEFA Champions League 2007-2008 battendo in finale il Chelsea a Mosca.

Il 10 luglio 2012 ha firmato un contratto biennale con il Queens Park Rangers,
ed il 7 agosto 2013 torna in prestito al PSV Eindhoven. Considerato una vera leggenda per i tifosi del PSV, Park Ji-sung ha annunciato il suo ritiro dal mondo del calcio.

Cr: Chosun Ilbo e Wikipedia
Tr: Ciao Korea
Fonte Foto: Google

*°*°*°*°*°*° The Word Of The Day *°*°*°*°*°*°*

~ 주말 ~ Jumal ~

_Fine settimana_ 



foto: goole

{Curiosità/Gastronomia} ~ 계란 빵 ~ Kyeran Ppang ~




In tema di dolci e cibo di strada, vi consigliamo anche di assaggiare il kyeran ppang, un pane all'uovo, molto amato da coreani e stranieri.

Di solito vengono venduti a 1000 won l'uno, oppure 3 per 2000 won e si possono trovare in tutti i luoghi di Seoul.

Inoltre, con il clima rigido che si avvicina, sono ottimi per riscaldare la vostra passeggiata, oltre che uno spuntino gustoso e nutriente.

Cr: Visit Seoul
Tr: Ciao Korea

{Turismo} ~ Museo della Storia di Seoul ~ 서울 역사 박물관 ~




Se siete appassionati di urbanistica e della storia della città di Seoul in particolare, vi consigliamo il Seoul Yeoksa Pangmulkwan, Museo della Storia di Seoul.

Il museo è organizzato in varie mostre, che vi porteranno alla scoperta dell'evoluzione e della storia della città sin dai tempi antichi. Potrete trovare moltissime ricostruzioni in miniatura della città di un tempo, e fare un vero e proprio tuffo nelle curiosità sulla città. Dalla parte antica poi, passerete a quella moderna, con tutte le notizie sulla moda del tempo, e le modifiche apportate grazie anche all'incontro con l'occidente.

Molto particolare è la ricostruzione in miniatura della moderna città di Seoul, che potrete ammirare dall'alto o da vicino, e potrete esplorare grazie a dei pannelli interattivi.

L'ingresso al museo è gratuito, ed arrivarci è molto semplice: basta prendere la linea 5 (della metropolitana di Seoul) e scendere alla stazione di Kwanghwamun, uscite 6, 7, 8.

Il museo è aperto dalle 09:00 alle 20:00 durante la settimana, mentre nel weekend dalle 09:00 alle 19:00. E' chiuso il lunedì, a Capodanno e durante i giorni di festa decisi dalla città.


questo il sito ufficiale, disponibile anche in inglese> http://www.museum.seoul.kr/www/NR_index.do

Cr: Visit Seoul
Tr: Ciao Korea

[Economia] Quest'anno, il commercio della Corea del Sud ha superato il trilione di dollari



Il Ministero del Commercio, dell'Industria e dell'Energia ha dichiarato che a partire da venerdì (ora locale) il traffico commerciale del Paese ha superato un trilione di dollari, con esportazioni pari a 520 miliardi di dollari e importazioni pari a 480 miliardi di dollari, superando per la prima volta il trilione di dollari già nel mese di novembre, a partire dall'inizio dell'anno.

Il ministero prevede che il commercio raggiungerà un record di 1,1 trilione di dollari alla fine dell'anno. Inoltre, si prevede che le esportazioni e il surplus commerciale saranno leggermente maggiori rispetto allo scorso anno.

Un funzionario del ministero del Commercio ha affermato che l'aumento delle esportazioni deriva dalla vendita di prodotti nazionali di punta quali auto, semiconduttori e acciaio, ma anche di cosmetici e prodotti di plasica da parte delle piccole e medie imprese.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

{Curiosità/Gastronomia} ~ Deli Manjoo ~




A tutti coloro che sono stati a Seoul, sarà capitato almeno una volta di vedere negozietti, soprattutto nelle stazioni della metropolitana, che vendono questi simpatici dolcetti a forma di spiga.

Si tratta dei "deli manjoo" piccole spighe di pan di spagna ripiene di crema pasticcera. Si trovano anche nei minimarket e per strada, vengono serviti caldi in un sacchetto, ottimi per riscaldare le giornate invernali!

Cr: Visit Seoul
Tr: Ciao Korea

{Curiosità} L'invenzione dei noodle istantanei è stata recentemente nominata come uno degli "80 momenti che hanno modellato il mondo" dal British Council.



Con i suoi aromi artificiali e l'alto contenuto di sodio, i noodle istantanei dovrebbero essere gustati con parsimonia, ma un paio di modifiche alla ricetta possono renderli più sani!
Aggiungendo circa mezza tazza di latte nel momento di ebollizione, si incrementa il contenuto di calcio che aiuta l'escrezione di sodio. Coloro che non amano il latte possono provare con i broccoli, gamberetti essiccati o tofu.
I noodle istantanei sono ottimi anche con la zucca, ricca di potassio e fibre, e le alghe che contengono acido alginico che aiuta la digestione e l'escrezione di sodio.

Cr: Chosun Ilbo
Tr: Ciao Korea

[Politica] In Francia, cresce la consapevolezza sul tema delle vittime del sistema giapponese della schiavitù sessuale



Venerdì, una delle vittime sudcoreane del sistema della schiavitù sessuale del Giappone in tempo di guerra ha tenuto una conferenza stampa, invitando i cittadini francesi a lavorare insieme alle istituzioni internazionali al fine di trovare una soluzione comune al problema.

Gil Won-ok ha partecipato ad un conferenza stampa, tenutasi di fronte alla Torre Eiffel, insieme ad una trentina di persone, tra le quali i funzionari del Consiglio coreano per le vittime del sistema della schiavitù sessuale.

Tra coloro che hanno accompagnato Gil, vi era anche Hirofumi Hayashi, professore di politica presso la Kanto Gakuin University, il quale ha affermato che il Giappone potrebbe risollevare la sua reputazione se ammettesse di aver praticato quel tipo di schiavitù in tempi di guerra e si assumesse la responsabilità circa le sue passate azioni.

I partecipanti alla conferenza stampa terranno anche una conferenza internazionale sul tema del sistema della schiavitù sessuale sabato (ora locale), presso la Paris Diderot University.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

[Attualità] Sempre più bambini sono affidati ai loro nonni



Con la percentuale del 92,4%, le donne sono le principali badanti dei bambini in Corea. Tuttavia, diventando in maggior numero parte integrante della forza lavoro, affidano i figli ai nonni o ai centri di assistenza.
Secondo l'Istituto Coreano per gli Affari Sociali e Sanitari, più bambini sono allevati dai loro nonni dopo il divorzio dei genitori, e questo crea problemi per molti di loro.
Le famiglie con doppio reddito si rivolgono a babysitter o ai nonni durante il fine settimana, mentre altre assumono coreani etnici provenienti dalla Cina (per i loro salari relativamente bassi) nonostante abbiano pregiudizi nei loro confronti. Secondo le statistiche, ci sono più di 90.000 coreane-cinesi in Corea che lavorano come domestiche o babysitter.
Il preside di una scuola media ha affermato che nella sua scuola circa metà degli studenti è affidata alle cure dei nonni o ha genitori divorziati.
Secondo Statistics Korea, in un totale di 119.200 famiglie sono i nonni che si occupano dei nipoti a partire dalla fine del 2010, tasso pari allo 0,67% delle famiglie totali. Dieci anni fa la cifra era solo dello 0,24%.
L'incremento deriva principalmente dall'aumento dei divorzi, a causa di difficoltà finanziarie dopo i licenziamenti scaturiti dalla crisi asiatica del 1998.
I bambini allevati in tali circostanze possono sviluppare problemi emotivi, come sostiene Kang Do-hyung presso la Seoul National University: "I bambini sviluppano le loro emozioni formando legami affettivi con la madre in tenera età, e l'assenza di cure materne può causare loro depressione, senso di inferiorità e rabbia".
Ad esempio, in uno studio del 2013, il 22,6% dei bambini ha affermato che la madre non dimostra amore nei loro confronti.

Cr: Chosun Ilbo
Tr: Ciao Korea

{Curiosità}



Venerdì si accendono le luci di Natale a Gwangbok-dong, Busan.


Cr: Chosun Ilbo
Tr: Ciao Korea

venerdì 28 novembre 2014

*°*°*°*°*°*°* The Word Of The Day °*°*°*°*°*°

~ 참치 ~ Chamchi ~

_ Tonno _ 



Cr: google

{Curiosità} ~ 전쟁기념관 ~ Jeonjaeng Kineomkwan ~



Per tutti gli appasionati di storia della Corea, e in particolare della Guerra di Corea, vi consigliamo di visitare il Museo della Guerra a Seoul.

Il museo è stato costruito appunto in memoria della Guerra di Corea (25 giugno 1950 - 27 luglio 1953) e per simboleggiare la volontà di riappacificare e riunficare le due Coree.

All'interno ci sono moltissimi artefatti e informazioni datate dal periodo Goryo fino al più recente incidente della battaglia navale di Cheonan del 2010. Il museo ha 6 sale di esibizioni e addirittura una sala dove si può fare esperienza di combattimenti oltre che un'area espositiva all'esterno.

Arrivare è molto semplice:
uscita 12 della stazione di Samgakji (linea 4 - 6)

ecco anche il sito ufficiale> https://www.warmemo.or.kr/

Cr: Visit Seoul
Tr: Ciao Korea

{Arte e Spettacolo} °* Big Match, 빅매치 °*



Genere: Azione
Durata: 112 min.
Regia: Choi Ho
Protagonisti: Lee Jung-jae, Shin Ha-kyun, Lee Sung-min, BoA

Choi Ik-ho è una stella delle arti marziali UFC misto soprannominato "Zombie". Quando suo fratello maggiore e allenatore Young-ho improvvisamente scompare, la polizia lo arresta come primo sospettato per omicidio. Ik-ho riceve subito dopo una telefonata da Ace, una mente geniale che progetta giochi elaborati per i cittadini più ricchi della Corea per scommettere somme astronomiche di denaro. Questi giochi sono condotti con persone reali in tempo reale utilizzando gadget high-tech e telecamere a circuito chiuso. Per salvare la vita di suo fratello e la sua, Ik-ho è costretto ad aderire al gioco di Ace e seguire le istruzioni che gli vengono date da una donna misteriosa di nome Soo-Kyung. Utilizzando il suo ingegno e le sue abilità contro più avversari, tra cui poliziotti e gangster, Ik-ho completa le missioni apparentemente impossibili, raggiungendo così la fase finale, durante la quale deve trovare il fratello in un enorme stadio di calcio, con una bomba ad orologeria legata alla caviglia.

Cr: Wikipedia
Tr: Ciao Korea
Fonte Foto: Chosun Ilbo

{Curiosità} Un film indie coreano ha catturato i cuori dei critici cinematografici e di molti fan, attraendo 20.000 spettatori fino a giovedì, circa due settimane dopo la sua uscita.



"Set Me Free" è un film di formazione diretto da Kim Tae-yong e dall'attore Choi Woo-sik, e rapidamente sta ottenendo sempre più successo grazie alle recensioni entusiastiche e il passaparola.
Non è solo ammirevole l'interpretazione di Choi, ma anche il lavoro del regista Kim. Egli infatti è stato il più giovane regista a vedere un suo film al Festival Internazionale del Cinema di Cannes, con il suo cortometraggio "Frozen Land" per il Cinefondation nel 2010.

{Curiosità} °* Consiglio del giorno°*


Per togliere le macchie dal pavimento di marmo, cospargete sale e latte sulle macchie, fate asciugare per un paio di giorni e poi ripulite.

Cr: Chosun Ilbo
Tr: Ciao Korea

{Turismo} ~The Spirited Garden~




Lo Spirited Garden è uno dei principali siti di attrazione turistica di Jeju Island ed è stato indicato come uno dei 'più bei giardini del mondo'. Si trova a Hangyeong-myeon, Jeju City. Luogo ideale per rilassarsi ed immergersi nella natura.

Cr: Visit Korea
Fonte foto: Google

[Attualità] Il "Joint Chiefs of Staff (JCS)" ha comunicato oggi di aver completato la rimozione annuale delle mine nel Paese.



Il JCS ha fatto sapere di aver rimosso 433,312 mine anti-carro e 121 mine antiuomo in sei regioni, comprese Yeoncheon e Gimpo nel Gyeonggi e Chuncheon nella provincia del Gangwon.
In totale i militari hanno rimosso 69 mila mine antiuomo da quando il programma è stato lanciato nel 1998, e il programma sarà esteso in futuro anche in altre regioni.

Cr: Yonhap
Tr: Ciao Korea

[Cultura] La musica tradizionale coreana originariamente eseguita dagli agricoltori, nota come "nong-ak", è stata aggiunta alla lista del Patrimonio Immateriale Culturale dell'Umanità.



Il Comitato Intergovernativo per la Salvaguardia del Patrimonio Culturale Immateriale ha preso la decisione durante la sua nona sessione a Parigi questo mercoledì.
Con l'aggiunta della "Nong-ak", la Corea del Sud ha 17 patrimoni nella lista UNESCO.

Cr: Yonhap
Tr: Ciao Korea

[Politica] La Corea del Sud e l'Ungheria adottano una dichiarazione congiunta al vertice di Seoul



Venerdì, la presidente Park Geun-hye ha tenuto un vertice con il primo ministro ungherese Viktor Orbán a Seoul.

Quest'anno, in occasione del 25° anniversario dei legami bilaterali tra le due Nazioni, i due leader hanno adottato una dichiarazione congiunta sulla loro futura cooperazione.

Pur sottolineando che la partnership tra i due Paesi è entrata in una nuova fase con la visita del primo ministro Orbán, le due parti hanno convenuto di portare avanti e diversificare le loro relazioni nei settori della politica, dell'economia, della cultura, delle scienze e dell'educazione.

Inoltre, durante il vertice, la presidente Park e il primo ministro Orbán hanno discusso la situazione attuale nella penisola coreana e hanno espresso la loro profonda preoccupazione per i programmi nucleari e balistici della Corea del Nord. Hanno ribadito anche che è necessaria una concreta denuclearizzazione della Corea del Nord per ottenere la pace e la stabilità nella penisola.

La presidente della Corea del Sud ha anche chiesto il sostegno di Budapest per l'unificazione pacifica delle due Coree, sottolineando che questo è il 25° anniversario dall'istituzione delle relazioni diplomatiche tra Seoul e l'Europa dell'Est dopo il crollo del muro di Berlino.

Inoltre, la Presidente ha sottolineato che l'Ungheria è stato il primo Paese dell'ex blocco sovietico a stringere legami con la Corea del Sud, mentre il primo ministro Orbán ha confermato il sentimeto di amicizia degli ungheresi nei confronti dei coreani e la sua sorpresa per il rapido sviluppo economico del Paese asiatico.

L'Ufficio presidenziale ha auspicato che il summit di venerdì getti le basi per un più profondo e multilaterale legame tra le due Nazioni, in quanto l'Ungheria è membro del Gruppo di Visegrad, un'alleanza di quattro stati dell'Europa centrale che comprende anche la Repubblica Ceca, la Polonia e la Slovacchia.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

{Curiosità}



I bambini presenti in un centro pubblico di assistenza all'infanzia a Seongdong-gu, Seoul, aprono i salvadanai presso l'ufficio amministrativo del distretto. I loro risparmi di questo anno saranno devoluti ai vicini bisognosi durante la stagione delle vacanze.

Cr: Yonhap
Tr: Ciao Korea

[Scienza] I cambiamenti climatici hanno creato delle anomalie di stagione


La stagione invernale sembra essere ancora lontana, ma questo caldo insolito in Corea ha causato un'anticipata sbocciatura dei fiori e ha ritardato il letargo delle rane. Gli esperti dicono che le temperature calde stanno causando delle anomali naturali.
.
Malgrado la stagione invernale sia alle porte, questa settimana sono stati avvistati dei fiori in piena fioritura in molte aree del Paese.

Infatti, a Seoul e nelle provicine del Gyeonggi e del Chungchong sono fioriti i tipici fiori gialli delle forsizie, i primi arbusti che fioriscono alla fine dell'inverno.

Questa settimana, nel giardino botanico di Pocheon, le persone hanno passeggiato tra i lunghi corridoi di fiori gialli, che solitamente sbocciano in piena primavera.

I coreani sono rimasti sorpresi alla visione delle azalee nel cuore di Seoul e le rane sembrano aver posticipato il loro letargo sull'isola di Jeju.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

[Economia] Le spese con la carta di credito degli stranieri in Corea del Sud supera le spese con la carta di credito dei sudcoreani all'estero



Per la prima volta, la quantità dei pagamenti effettuati con carta di credito da parte di stranieri in Corea del Sud ha superato quella dei sudcoreani in viaggio all'estero.

Venerdì, la Banca centrale della Corea del Sud ha annunciato che in Corea del Sud gli stranieri hanno speso con la carta di credito 3,27 miliardi di dollari nel terzo trimestre, rispetto ai 3,2 miliardi di dollari dei sudcoreani all'estero.

La Banca centrale ha dichiarato che ciò è stato possibile grazie all'aumento di turisti cinesi in Corea del Sud.

Cr: Yonhap
Trad: Ciao Korea

giovedì 27 novembre 2014

{Info/Turismo} Dokdo, una bell'isola coreana

Amici di Ciao Korea oggi vi proponiamo questo video, prodotto dal Ministero degli Affari Esteri della Repubblica di Corea, volto a promuovere e raccontare la storia delle isole Dokdo.

Buona visione!


{Gastronomia} ~ 해물 전골~ Haemul Jeongol ~



Il jeongol è un tipo di zuppa, molto più elaborata della semplice jjigae, che fa parte della cultura culinaria coreana.

A differenza della jjigae però, è una zuppa che comprende vari tipi di ingredienti ed anticamente era consumata dalle classi nobili, mentre la jjigae era considerata una zuppa per comuni cittadini.

Secondo un libro del tardo periodo Joseon (Manguksamulkiwon Yeoksa, 만국사물기원역사, "Storia di vari oggetti provenienti da tutto il mondo") la zuppa sarebbe nata dal fatto che anticamente i soldati erano soliti cucinare il cibo nei loro elmetti di ferro durante i periodi di guerra e in mancanza di utensili da cucina.
In un altro testo poi, il Kyeongdo Jabji ( 경도잡지) si menziona il fatto che il jeongol fosse cucinato in una pentola jeolliptu (전립투 che significa proprio cappello del soldato) per la sua somiglianza con l'oggetto.
Normalmente la zuppa è a base di carne o pesce, vedure, funghi ed altri condimenti, che vengono bolliti insieme in un brodo. Nella zuppa possono anche esserci mandu (만두, ravioli) e molte sono piccanti.

La variante proposta in foto è ai frutti di mare (해물) e si ritiene tipica dell'isola di Jeju.

Cr: Wikipedia
Foto: Kimchicronicles
Tr: Ciao Korea

°*°*°*°*°*° The Word Of The Day *°*°*°*°*°*°*

~ 신문 ~ Sinmun ~

_Giornale_ 



Foto: google

{Cultura} ~ Il distretto di Eunpyong ~ 은평구 ~




Durante l'era Joseon, partendo dalla capitale Hanyang (한양, odierna Seoul) per dirigersi in Cina, a Kaesong (개성) o Pyongyang (평양) il passaggio per questo distretto era obbligato.

Fin dai tempi passati, Eunpyeong aveva infatti un ruolo centrale negli affari della capitale, in quanto centro di smistamento ed emissione dei comunicati. Per far sì che il suo ruolo possa essere meglio conosciuto anche oggi, è stato aperto un museo dedicato proprio all'attività del distretto, lo 은평역사한옥박물관 (Eunpyeong yeoksa hanok pangmulkwan).

Il museo ha visto la luce il 10 ottobre di quest'anno; è un ottimo posto per tutti coloro che sono interessati alla storia o curiosi di imparare qualcosa in più sulla cultura coreana. Inoltre, lo scenario circostante rende tutto più piacevole grazie alla montagna Bukhan ( 북한산) e al suo bellissimo panorama. All'interno ci sono molte foto, cartine, e vari oggetti esposti, tra cui gli stemmi che portavano le comunicazioni (come quelli che vedete in foto) che ne indicavano la priorità o il grado di colui che portava il messaggio.

questo il sito ufficiale del museo: http://museum.ep.go.kr/

Il museo è visitabile dalle 9 alle 18 ed è chiuso ogni lunedì, a capodanno e durante il Chuseok. Fino al 12 dicembre l'ingresso sarà gratuito, poi si pagherà un biglietto di 1000 won (meno di un euro) per entrare.

Cr: Visit Korea
Tr: Ciao Korea

{Turismo} ~ Haneul Kongwon ~ 하늘공원 ~




Se siete stanchi della vita nella metropoli e volete rilassarvi un po' nella natura, ma senza allontanarvi troppo, allora il Parco Haneul a Seoul fa decisamente per voi.

Il parco si offre in tutta la sua bellezza in tutte e quattro le stagioni, è il luogo ideale per passeggiare, fare picnic, scattare foto o rilassarsi semplicemente.

Cr: Visit Seoul
Tr: Ciao Korea

[Attualità] Quest'anno più donne hanno lasciato il posto di lavoro



In Corea, il numero di donne che ha lasciato il lavoro per prendersi cura dei figli è aumentato di circa il 10% quest'anno. Le statistiche dicono che il motivo principale è che i bambini nati nell'anno del 2007, l'anno del maiale d'oro, hanno iniziato la scuola elementare.
Secondo le statistiche 1.980.000 donne hanno lasciato il loro lavoro per occuparsi dei figli a partire da aprile di quest'anno, percentuale in crescita dell'1,1% rispetto all'anno precedente.
Il numero delle donne che ha lasciato il lavoro una volta sposate è sceso dell'8,4% (822.000), ma il numero che lo ha lasciato per avere bambini o nel periodo dopo il parto è aumentato del 9,7% e 5,4%, (627.000 e 436.000).
Statistics Korea ha affermato che il 2007 ha visto più nascite del solito perché si crede un anno fortunato, e ciò ha generato un'aggiunta di 40.000 bambini nelle scuole elementari di quest'anno. Questo è il motivo dell'aumento del numero delle madri che ha lasciato il lavoro per i figli rispetto agli altri anni.
Con l'aggiunta delle 162.000 donne che non lavorano più per prendersi cura dei familiari malati, il numero totale delle donne che ha lasciato quest'anno il posto di lavoro è di 2,14 milioni, pari al 22,4% della popolazione femminile sposata.

Cr: Chosun Ilbo
Foto: Koreatimes
Tr: Ciao Korea

[Politica] Un treno espresso collegherà Gangnam all'aeroporto di Incheon



Un espresso collegherà finalmente Gangnam e Yeouido all'Incheon International Airport tra due o tre anni. Oggi i Ministeri del Territorio, delle Infrastrutture e dei Trasporti si incontreranno con "KORAIL Airport Railroad" e la "Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation" per avviare le trattative del progetto.
L'Assemblea Nazionale ha già autorizzato un budget di 300 milioni di won per questo progetto che collegherebbe l'aeroporto e la linea 9.
Una volta che le due linee saranno collegate formeranno una linea ferroviaria continua di 61 km, che si estenderà ancora di più una volta che la linea 9 sarà collegata anche a Jamsil, all'inizio del prossimo anno.
Ciò eviterà ai residenti di Gangnam e delle aree di Yeouido di fare il cambio dalla linea ferroviaria dell'aeroporto di Gimpo. In più, il viaggio da Gangnam a Incheon sarà di circa un'ora e da Yeouido 45 minuti.

Una linea KTX all'aeroporto di Incheon ha registrato 300.000 utenti nei cinque mesi successivi all'apertura, 2.100 utenti al giorno. Il governo aveva inizialmente previsto solo 1.426 passeggeri al giorno.

Cr: Chosun Ilbo
Tr: Ciao Korea